I might kill whoever you wanted me to miracle. He's already dead.
È così che dev'essere, ma questi non sono soldi veri.
This is good, but this ain't money.
Mi raccontò di tutti i viaggi che aveva fatto e come aveva scoperto modi per espandere la sua mente e vivere in armonia, che dev'essere da qualche parte a ovest, perché era andata fino in California.
She told me about all the travelling she' d done and how she discovered ways to expand her mind and learn how to live in harmony, which must be out west somewhere, ' cause she made it all the way to California.
E' un'epidemia che dev'essere curata immediatamente.
an epidemic that should be dealt with... immediately.
Sono arrivato alla conclusione che dev'essere posseduta.
The only thing I can come up with is, it's possessed.
E se il nostro giudizio fosse sbagliato, anche se i fatti ci dicono che dev'essere giusto?
What if ourjudgment is wrong, even when we know for a fact that it must be right?
La strada è quella che dev'essere.
Your path is as it should be.
Se e' cosi' che dev'essere, adattiamoci.
then that's the way it is.
Se c'è qualcuno che dev'essere invitato, sei tu.
If anybody should be invited, you should.
Che triste che dev'essere stato crescere in un Paese fondato dai puritani.
How sad for you to grow up in a country founded by prudes.
Vuol dire che dev'essere piccolo, giusto?
That means it would be small, right?
Medicina per il morbillo, che dev'essere somministrata ogni ora.
Measle medicine, to be administered once an hour.
No. lo sono quello che dev'essere perdonato.
No. I'm the one who must be forgiven.
Quello spara cazzate di mestiere, tu lavori per un senatore che dev'essere inflessibile sul fumo, abbi un po' di orgoglio.
The man shills bullshit for a living. You work for a fucking senator. A senator who is supposed to be tough on tobacco.
Tutti i miei uomini sono addestrati a fare ciò che dev'esser fatto oggi.
Every one of my men is committed to doing what needs to be done today.
E' cosi che dev'essere la vita.
That's the way life should be.
La Madre Depositaria sa cio' che dev'essere fatto.
Mother Confessor knows what must be done.
Penny... la forza lavoro e' un organismo vivente che dev'essere accudito con attenzione.
Penny, the labor force is a living organism that must be carefully nurtured.
So che dev'essere uno shock, lo e' stato per tutti noi.
I know this must be quite a shock. It was for all of us.
Davanti alla porta di quest'aula ci sono due agenti di polizia pronti a prelevare Peter Teleborian che dev'essere interrogato.
Two police officers are waiting at the door. Peter Teleborian is to be interrogated.
So che e' stato un anno difficile, per tutti voi, e se tutto va bene potro' restare in piedi abbastanza per dire cio' che... dev'essere detto.
"I know this has been a trying year for all of you, "and hopefully i can remain upright long enough "to say what... needs to be said."
So che dev'essere stata dura per te, ma...
I know this is hard for you, but...
Ralph ha detto... di aver sparato al mostro... a meno che Dev non fosse il suo mostro.
Ralph said he shot the monster... unless Dev was his monster.
Sai che dev'essere tutto approvato dall'amministrazione.
You know that the administration needs to approve all of this.
Significa che dev'esserci una bombola o un container da qualche parte.
That means there should be a canister Or a container left behind.
Sta tentando di convincere il suo capo che tu sia un pericolo che dev'essere fermato.
And he's trying to convince his boss that you're a menace that needs to be stopped.
La tortura e' come una forma d'arte, un'abilita' che dev'essere coltivata.
Torture is an art form. It's a skill one must cultivate. How do I do that?
La cattiva notizia e' che dev'essere dichiarato morto prima di arrivare all'ospedale Tulane fra circa 20 minuti.
The bad news is, your body needs to arrive DOA at Tulane Hospital in about 20 minutes.
C'è una cosa in quel giardino che dev'essere distrutta.
There's something in that backyard that needs to be destroyed.
Io credo ancora... io so... che dev'esserci un modo per sgominare questa banca... e lei mi aiuterà a farlo.
I still believe... I know that there has to be a way to bring down this bank and you are gonna help me.
Martine ha detto che dev'essere un consanguineo.
OK? Martine said it had to be a blood relative.
Per lei, la miscela di magia e sangue babbano non e' un abominio, ma qualcosa che dev'essere incoraggiato.
To her, the mixture of magical and Muggle blood is not an abomination but something to be encouraged.
E' li' che dev'essere il Presidente.
That's where the President needs to be.
Insieme possiamo ancora compiere cio' che dev'essere fatto.
Together we can still accomplish what needs to be done.
Sei un eroe, ed e' cosi' che dev'essere.
You're a hero, and that's how it should be.
quando prendi dei soldi in prestito, devi ripagarne di più di quanti ne hai presi, il che significa che in effetti si creano soldi dal nulla il che dev'essere gestito creando ancor più moneta.
When you borrow money, you have to pay back more than you borrowed, which means that you, in effect create money out of thin air again, which has to be serviced by creating still more money.
Vuol dire che dev'essere ancora viva.
Which means she must be alive.
Se e' cosi' che dev'essere un matrimonio, noi non ci siamo davvero sposati.
We must not really be married if this is what a wedding is supposed to be like.
Mia madre diceva... che dev'esserci un equilibrio.
My mother said there must be a balance.
Senti, so che dev'essere stato... difficile.
Look, I know it must've been, um, hard.
Quando ho scelto di scrivere della mia depressione, molti hanno detto che dev'essere davvero difficile uscire allo scoperto, e parlare agli altri della propria condizione.
A lot of people said, when I chose to write about my depression, that it must be very difficult to be out of that closet, to have people know.
Immediatamente, è anche chiaro che il norvegese è alla fine della strada, e una c'è una sola casa accanto a lui, che dev'essere quella con le pareti blu dell'indizio 14.
Immediately, you also realize that since the Norwegian is at the end of the street, there's only one house next to him, which must be the one with the blue walls in clue fourteen.
Questo è molto importante perché molte pagine nuove sono porcheria che dev'essere cancellata, tipo ASDFADSF.
This is really important because a lot of new pages are just garbage that has to be deleted, you know, "ASDFASDF."
0.90803790092468s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?